士 師 記 1:16
摩西 4872 的內兄(或譯: 岳父 2859 , 8802 )是基尼人 7017 , 他的子孫 1121 與 854 猶大 3063 人 1121 一同離了 5927 , 8804 棕樹 8558 , 8677 , 5899 城 4480 , 5892 , 往亞拉得 6166 以南 9002 , 5045 的 834 猶大 3063 曠野 4057 去 3212 , 8799 , 就住 3427 , 8799 在 854 民 5971 中。 Judges 1:16 And the children 1121 of the Kenite 7017 , Moses 4872 ' father in law 2859 , 8802 , went up 5927 , 8804 out of the city 5892 of palm trees 8558 , 8677 , 5899 with the children 1121 of Judah 3063 into the wilderness 4057 of Judah 3063 , which lieth in the south 5045 of Arad 6166 ; and they went 3212 , 8799 and dwelt 3427 , 8799 among 854 the people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|