士 師 記 2:18
# 3588 耶和華 3068 為他們 9001 興起 6965 , 8689 士師 8199 , 8802 , 就 # 1961 與 5973 那士師 8199 , 8802 同在。 士師 8199 , 8802 在世的一切 3605 日子 3117 , 耶和華 3068 拯救他們 3467 , 8689 脫離仇敵 341 , 8802 的手 4480 , 3027 。 他們因 4480 , 6440 受欺壓 3905 , 8801 擾害 1766 , 8802 , 就哀聲歎氣 4480 , 5009 , 所以 3588 耶和華 3068 後悔了 5162 , 8735 。 Judges 2:18 And when the LORD 3068 raised 6965 , 8689 them up judges 8199 , 8802 , then the LORD 3068 was with the judge 8199 , 8802 , and delivered 3467 , 8689 them out of the hand 3027 of their enemies 341 , 8802 all the days 3117 of the judge 8199 , 8802 : for it repented 5162 , 8735 the LORD 3068 because 6440 of their groanings 5009 by reason of them that oppressed 3905 , 8801 them and vexed 1766 , 8802 them. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5162 的意思
字根型; TWOT - 1344; 動詞 AV - comfort 57, repent 41, comforter 9, ease 1; 1 08 1) 遺憾, 安慰自己, 懊悔, 惋惜 1a) (Niphal) 1a1) 遺憾, 憐憫, 同情 1a2) 遺憾, 悲傷, 極度憂傷, 後悔 1a3) 安慰自己, 得安慰 1a4) 安慰自己, 使自己舒坦 1b) (Piel) 安慰, 使舒坦 1c) (Pual) 得安慰, 得舒坦 1d) (Hithpael) 1d1) 遺憾, 同情 1d2) 悲傷, 後悔 1d3) 安慰自己, 使舒坦 1d4) 使自己得舒解
希伯來詞彙 #5162 在聖經原文中出現的地方
阿 摩 司 書 7:6 耶和華就後悔5162, 8738,說:「這災也可免了。」 約 拿 書 3:9 或者 神轉意後悔5162, 8738,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」 約 拿 書 3:10 於是 神察看他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔5162, 8735,不把所說的災禍降與他們了。 約 拿 書 4:2 就禱告耶和華說:「耶和華啊,我在本國的時候,豈不是這樣說嗎?我知道你是有恩典、有憐憫的 神,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔5162, 8737不降所說的災,所以我急速逃往他施去。 那 鴻 書 3:7 凡看見你的,都必逃跑離開你,說:尼尼微荒涼了!有誰為你悲傷呢?我何處尋得安慰你的人5162, 8764, 9001呢? 撒 迦 利 亞 書 1:17 你要再宣告說,萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰5162, 8765錫安,揀選耶路撒冷。」 撒 迦 利 亞 書 8:14 萬軍之耶和華如此說:「你們列祖惹我發怒的時候,我怎樣定意降禍,並不後悔5162, 8738。 撒 迦 利 亞 書 10:2 因為,家神所言的是虛空;卜士所見的是虛假;作夢者所說的是假夢。他們白白地安慰5162, 8762人,所以眾人如羊流離,因無牧人就受苦。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|