士 師 記 11:17
# 3478 就打發 7971 , 8799 使者 4397 去見 413 以東 123 王 4428 , 說 9001 , 559 , 8800 : 『求 4994 你容我從你的地 9002 , 776 經過 5674 , 8799 。 』以東 123 王 428 卻不 3808 應允 8085 , 8804 。 又 1571 照樣打發 7971 , 8804 使者去見 413 摩押 4124 王 4428 , 他也不 3808 允准 14 , 8804 。 以色列人 3478 就住 3427 , 8799 在加低斯 9002 , 6946 。 Judges 11:17 Then Israel 3478 sent 7971 , 8799 messengers 4397 unto the king 4428 of Edom 123 , saying 559 , 8800 , Let me, I pray thee, pass through 5674 , 8799 thy land 776 : but the king 4428 of Edom 123 would not hearken 8085 , 8804 thereto . And in like manner they sent 7971 , 8804 unto the king 4428 of Moab 4124 : but he would 14 , 8804 not consent : and Israel 3478 abode 3427 , 8799 in Kadesh 6946 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4994 的意思
激勵及乞求的基本質詞/語助詞, 通常可作 我祈求," "現在," 或 "然後"; TWOT - 1269; 分詞 欽定本 - now, I beseech ..., I pray ..., Oh, go to; 9 1) 我 (我們) 祈求, 現在, 請 1a) 用於乞求或告誡,和合本通常沒有譯出
希伯來詞彙 #4994 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 19:20 看哪2009, 4994,這座城又小又近,容易逃到,這不是一個小的嗎?求4994你容我逃到那裡,我的性命就得存活。」 創 世 記 22:2 神說:「你帶著3947, 8798, 4994你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」 創 世 記 24:2 亞伯拉罕對管理他全業最老的僕人說:「請你4994把手放在我大腿底下。 創 世 記 24:12 他說:「耶和華─我主人亞伯拉罕的 神啊,求4994你施恩給我主人亞伯拉罕,使我今日遇見好機會。 創 世 記 24:14 我向那一個女子說:『請4994你拿下水瓶來,給我水喝』,他若說:『請喝!我也給你的駱駝喝』,願那女子就作你所預定給你僕人以撒的妻。這樣,我便知道你施恩給我主人了。」 創 世 記 24:17 僕人跑上前去迎著他,說:「求4994你將瓶裡的水給我一點喝。」 創 世 記 24:23 說:「請4994告訴我,你是誰的女兒?你父親家裡有我們住宿的地方沒有?」 創 世 記 24:42 「我今日到了井旁,便說:『耶和華─我主人亞伯拉罕的 神啊,願4994你叫我所行的道路通達。 創 世 記 24:43 我如今站在井旁,對那一個出來打水的女子說:請4994你把你瓶裡的水給我一點喝; 創 世 記 24:45 我心裡的話還沒有說完,利百加就出來,肩頭上扛著水瓶,下到井旁打水。我便對他說:『請4994你給我水喝。』 創 世 記 25:30 以掃對雅各說:「我累昏了,求4994你把這紅湯給我喝。」因此以掃又叫以東【就是紅的意思】。 創 世 記 26:28 他們說:「我們明明的看見耶和華與你同在,便說,不如1961, 4994我們兩下彼此起誓,彼此立約, 創 世 記 27:2 他說:「我如今4994老了,不知道那一天死。 創 世 記 27:3 現在拿#4994你的器械,就是箭囊和弓,往田野去為我打獵, 創 世 記 27:9 #4994你到羊群裡去,給我拿兩隻肥山羊羔來,我便照你父親所愛的給他做成美味。 創 世 記 27:19 雅各對他父親說:「我是你的長子以掃;我已照你所吩咐我的行了。請4994起來坐著,吃我的野味,好給我祝福。」 創 世 記 27:21 以撒對雅各說:「我兒,#4994你近前來,我摸摸你,知道你真是我的兒子以掃不是?」 創 世 記 27:26 他父親以撒對他說:「我兒,#4994你上前來與我親嘴」。 創 世 記 30:14 割麥子的時候,流便往田裡去,尋見風茄,拿來給他母親利亞。拉結對利亞說:「請4994你把你兒子的風茄給我些。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|