士 師 記 11:34
耶弗他
3316
回
935
,
8799
米斯巴
4709
到了
413
自己的家
1004
,
不料
2009
,
他女兒
1323
拿著鼓
9002
,
8596
跳舞
9002
,
4246
出來
3318
,
8802
迎接他
9001
,
7125
,
8800
,
是
1931
他獨
7535
生的
3173
,
此外
4480
無
369
兒
1121
無
176
女
1323
#
9001
。
Judges 11:34
And Jephthah
3316
came
935
,
8799
to Mizpeh
4709
unto his house
1004
,
and, behold, his daughter
1323
came out
3318
,
8802
to meet
7125
,
8800
him with timbrels
8596
and with dances
4246
:
and she
was his
only child
3173
;
beside her he had neither son
1121
nor
176
daughter
1323
.
[beside...: or, he had not of his own either son or daughter: Heb. of himself]
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自
03283; TWOT - 884b; 陰性名詞
欽定本 - owl 8; 8
1) 不潔淨的鳥
1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒"
1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
申 命 記 14:15
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
約 伯 記 30:29
我與野狗為弟兄,
與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。
以 賽 亞 書 13:21
只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。
鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。
以 賽 亞 書 34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處,
鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。
以 賽 亞 書 43:20
野地的走獸必尊重我;野狗
和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
耶 利 米 書 50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡,
鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
彌 迦 書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴
如鴕鳥9003, 1323, 3284。