士 師 記 11:20
西宏 5511 卻不 3808 信服 539 , 8689 # 853 以色列人 3478 , 不容他們經過 5674 , 8800 他的境界 9002 , 1366 , # 5511 乃招聚 622 , 8799 # 853 他的眾 3605 民 5971 在雅雜 9002 , 3096 安營 2583 , 8799 , 與 5973 以色列人 3478 爭戰 3898 , 8735 。 Judges 11:20 But Sihon 5511 trusted 539 , 8689 not Israel 3478 to pass 5674 , 8800 through his coast 1366 : but Sihon 5511 gathered 622 , 0 all his people 5971 together 622 , 8799 , and pitched 2583 , 8799 in Jahaz 3096 , and fought 3898 , 8735 against Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|