士 師 記 11:17
# 3478 就打發 7971 , 8799 使者 4397 去見 413 以東 123 王 4428 , 說 9001 , 559 , 8800 : 『求 4994 你容我從你的地 9002 , 776 經過 5674 , 8799 。 』以東 123 王 428 卻不 3808 應允 8085 , 8804 。 又 1571 照樣打發 7971 , 8804 使者去見 413 摩押 4124 王 4428 , 他也不 3808 允准 14 , 8804 。 以色列人 3478 就住 3427 , 8799 在加低斯 9002 , 6946 。 Judges 11:17 Then Israel 3478 sent 7971 , 8799 messengers 4397 unto the king 4428 of Edom 123 , saying 559 , 8800 , Let me, I pray thee, pass through 5674 , 8799 thy land 776 : but the king 4428 of Edom 123 would not hearken 8085 , 8804 thereto . And in like manner they sent 7971 , 8804 unto the king 4428 of Moab 4124 : but he would 14 , 8804 not consent : and Israel 3478 abode 3427 , 8799 in Kadesh 6946 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
a primitive root; TWOT - 2287; v AV - power 2; 2 1) contend, have power, contend with, persist, exert oneself, persevere 1a) (Qal) to persevere, contend with
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power08280, 8804 with God and with men, and hast prevailed. Israel: that is, A prince of God 何 西 阿 書 12:3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power08280, 8804 with God: had...: Heb. was a prince, or, behaved himself princely |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|