士 師 記 12:5
基列人 1568 把守 3920 , 8799 # 853 約旦河 3383 的渡口 4569 , 不容以法蓮人 9001 , 669 過去。 # 1961 以法蓮 669 逃走的人 6412 若 3588 說 559 , 8799 : 「容我過去 5674 , 8799 。 」基列 1568 人 582 就問他 9001 說 559 , 8799 : 「你是 859 以法蓮人 673 不是? 」他若說 559 , 8799 : 「不是 3808 」, Judges 12:5 And the Gileadites 1568 took 3920 , 8799 the passages 4569 of Jordan 3383 before the Ephraimites 669 : and it was so , that when those Ephraimites 669 which were escaped 6412 said 559 , 8799 , Let me go over 5674 , 8799 ; that the men 582 of Gilead 1568 said 559 , 8799 unto him, Art thou an Ephraimite 673 ? If he said 559 , 8799 , Nay; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|