士 師 記 14:2
參孫上來 5927 , 8799 稟告 5046 , 8686 他父 9001 , 1 母 9001 , 517 說 559 , 8799 : 「我在亭拿 9002 , 8553 看見 7200 , 8804 一個女子 802 , 是非利士人 6430 的女兒 4480 , 1323 , 願 6258 你們給我 9001 娶來 3947 , 8798 # 853 為妻 9001 , 802 。 」 Judges 14:2 And he came up 5927 , 8799 , and told 5046 , 8686 his father 1 and his mother 517 , and said 559 , 8799 , I have seen 7200 , 8804 a woman 802 in Timnath 8553 of the daughters 1323 of the Philistines 6430 : now therefore get 3947 , 8798 her for me to wife 802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|