士 師 記 15:14
參孫 1931 到 935 , 8804 了 5704 利希 3896 , 非利士人 6430 都迎著 9001 , 7125 , 8800 喧嚷 7321 , 8689 。 耶和華 3068 的靈 7307 大大感動 6743 , 8799 參孫 5921 , 他 # 5921 臂 2220 上的 834 繩 5688 就像 1961 火 9002 , 784 燒 1197 , 8804 的麻 9003 , 6593 一樣, 他的綁繩 612 都從 4480 , 5921 他手 3027 上脫落 4549 , 8735 下來。 Judges 15:14 And when he came 935 , 8804 unto Lehi 3896 , the Philistines 6430 shouted 7321 , 8689 against 7125 , 8800 him: and the Spirit 7307 of the LORD 3068 came mightily 6743 , 8799 upon him, and the cords 5688 that were upon his arms 2220 became as flax 6593 that was burnt 1197 , 8804 with fire 784 , and his bands 612 loosed 4549 , 8735 from off his hands 3027 . [loosed: Heb. were melted] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7125 的意思
源自 07122; TWOT - 2 064; 動詞 欽定本 - meet 76, against 40, come 2, help 1, seek 1, way 1; 121 1) 遭遇, 降臨 1a) (Qal) 1a1) 會見, 遭遇 1a2) 降臨(比喻用法)
希伯來詞彙 #7125 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:31 我從亞捫人那裡平平安安回來的時候,無論甚麼人,先從我家門出來迎接我9001, 7125, 8800,就必歸你,我也必將他獻上為燔祭。」 士 師 記 11:34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女兒拿著鼓跳舞出來迎接他9001, 7125, 8800,是他獨生的,此外無兒無女。 士 師 記 14:5 參孫跟他父母下亭拿去,到了亭拿的葡萄園,見有一隻少壯獅子向他9001, 7125, 8800吼叫。 士 師 記 15:14 參孫到了利希,非利士人都迎著9001, 7125, 8800喧嚷。耶和華的靈大大感動參孫,他臂上的繩就像火燒的麻一樣,他的綁繩都從他手上脫落下來。 士 師 記 19:3 他丈夫起來,帶著一個僕人、兩匹驢去見他,用好話勸他回來。女子就引丈夫進入父家。他父見了那人,便歡歡喜喜地迎接9001, 7125, 8800。 士 師 記 20:25 便雅憫人也在這日從基比亞出來,與以色列人接9001, 7125, 8800戰,又殺死他們一萬八千,都是拿刀的。 士 師 記 20:31 便雅憫人也出來迎9001, 7125, 8800敵,就被引誘離城;在田間兩條路上,一通伯特利,一通基比亞,像前兩次,動手殺死以色列人約有三十個。 撒 母 耳 記 上 4:1 以色列人出去與9001, 7125, 8800非利士人打仗,安營在以便以謝;非利士人安營在亞弗。 撒 母 耳 記 上 4:2 非利士人向9001, 7125, 8800以色列人擺陣。兩軍交戰的時候,以色列人敗在非利士人面前;非利士人在戰場上殺了他們的軍兵約有四千人。 撒 母 耳 記 上 9:14 二人就上去;將進城的時候,撒母耳正迎著他們9001, 7125, 8800來,要上邱壇去。 撒 母 耳 記 上 10:10 掃羅到了那山,有一班先知遇見他9001, 7125, 8800, 神的靈大大感動他,他就在先知中受感說話。 撒 母 耳 記 上 13:10 剛獻完燔祭,撒母耳就到了。掃羅出去迎接他9001, 7125, 8800,要問他好。 撒 母 耳 記 上 15:12 撒母耳清早起來,迎接9001, 7125, 8800掃羅。有人告訴撒母耳說:「掃羅到了迦密,在那裡立了記念碑,又轉身下到吉甲。」 撒 母 耳 記 上 16:4 撒母耳就照耶和華的話去行。到了伯利恆,那城裡的長老都戰戰兢兢地出來迎接他9001, 7125, 8800,問他說:「你是為平安來的嗎?」 撒 母 耳 記 上 17:2 掃羅和以色列人也聚集,在以拉谷安營,擺列隊伍,要與9001, 7125, 8800非利士人打仗。 撒 母 耳 記 上 17:21 以色列人和非利士人都擺列隊伍,彼此相對9001, 7125, 8800。 撒 母 耳 記 上 17:48 非利士人起身,迎著9001, 7125, 8800大衛前來。大衛急忙迎著9001, 7125, 8800非利士人,往戰場跑去。 撒 母 耳 記 上 17:55 掃羅看見大衛去攻擊9001, 7125, 8800非利士人,就問元帥押尼珥說:「押尼珥啊,那少年人是誰的兒子?」押尼珥說:「我敢在王面前起誓,我不知道。」 撒 母 耳 記 上 18:6 大衛打死了那非利士人,同眾人回來的時候,婦女們從以色列各城裡出來,歡歡喜喜,打鼓擊磬,歌唱跳舞,迎接9001, 7125, 8800掃羅王。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|