士 師 記 15:1
過了 1961 些日子 4480 , 3117 , 到割 7105 麥子 2406 的時候 9002 , 3117 , 參孫 8123 帶著一隻山羊羔 9002 , 1423 , 5795 去看 6485 , 8799 # 853 他的妻 802 , 說 559 , 8799 : 「我要進 935 , 8799 內室 2315 見 413 我的妻 802 。 」他岳父 1 不 3808 容 5414 , 8804 他進去 9001 , 935 , 8800 , Judges 15:1 But it came to pass within a while after 3117 , in the time 3117 of wheat 2406 harvest 7105 , that Samson 8123 visited 6485 , 8799 his wife 802 with a kid 1423 , 5795 ; and he said 559 , 8799 , I will go in 935 , 8799 to my wife 802 into the chamber 2315 . But her father 1 would not suffer 5414 , 8804 him to go in 935 , 8800 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|