士 師 記 15:2
# 1 說 559 , 8799 : 「我估 559 , 8804 定 559 , 8800 # 3588 你是極其 8130 , 8800 恨他 8130 , 8804 , 因此我將他給了 5414 , 8799 你的陪伴 9001 , 4828 。 他的妹子 6996 , 269 不是 3808 比他 4480 還美麗 2896 嗎? # 4994 你 9001 可以 1961 娶來代替他 8478 吧! 」 Judges 15:2 And her father 1 said 559 , 8799 , I verily 559 , 8800 thought 559 , 8804 that thou hadst utterly 8130 , 8800 hated 8130 , 8804 her; therefore I gave 5414 , 8799 her to thy companion 4828 : is not her younger 6996 sister 269 fairer 2896 than she? take her, I pray thee, instead of her. [take...: Heb. let her be thine] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
1a) 不定詞附屬型 1a1) 作動詞 1a2) 作受詞 1b) 不定詞獨立型 1b1) 表示確定 1b2) 祈使用意 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|