士 師 記 16:2
有人告訴迦薩人 9001 , 5841 說 9001 , 559 , 8800 : 「參孫 8123 到 935 , 8804 這裡 2008 來了! 」他們就把他團團圍住 5437 , 8799 , 終 3605 夜 3915 在城 5892 門 9002 , 8179 悄悄 2790 , 8691 埋伏 693 , 8799 # 9001 # 3605 # 3915 , 說 9001 , 559 , 8800 : 「等到 5704 夜 3915 天 216 亮 1242 我們便殺他 2026 , 8804 。 」 Judges 16:2 And it was told the Gazites 5841 , saying 559 , 8800 , Samson 8123 is come 935 , 8804 hither. And they compassed him in 5437 , 8799 , and laid wait 693 , 8799 for him all night 3915 in the gate 8179 of the city 5892 , and were quiet 2790 , 8691 all the night 3915 , saying 559 , 8800 , In the morning 1242 , when it is day 216 , we shall kill 2026 , 8804 him. [quiet: Heb. silence] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #693 的意思
a primitive root; TWOT - 156; v AV - lay in wait 26, liers in wait 8, ambush 8; 42 1) to lie in wait, ambush, lurk 1a) (Qal) 1a1) to lie in wait 1a2) ambush (participle as subst) 1b) (Piel) ambushers, liers-in-wait (pl. participle) 1c) (Hiphil) to lay an ambush
希伯來詞彙 #693 在聖經原文中出現的地方
何 西 阿 書 7:6 For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait0693, 8800: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire. made...: or, applied 彌 迦 書 7:2 The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait0693, 8799 for blood; they hunt every man his brother with a net. good: or, godly, or, merciful |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|