士 師 記 16:18
大利拉
1807
見
7200
,
8799
#
3588
他把
853
心
3820
中所藏的都
3605
告訴了
5046
,
8689
他
9001
,
就打發
7971
,
8799
#
7121
#
8799
人到非利士人
6430
的首領
9001
,
5633
那裡,
對他們說
9001
,
559
,
8800
:
「
#
3588
他已經把
853
心
3820
中所藏的都告訴了
5046
,
8689
我
9001
,
請你們再上來
5927
,
8798
一次
6471
。
」於是非利士人
6430
的首領
5633
手裡
9002
,
3027
拿著
5927
,
8686
銀子
3701
,
上
5927
,
8804
到婦人
413
那裡。
Judges 16:18
And when Delilah
1807
saw
7200
,
8799
that he had told
5046
,
8689
her all his heart
3820
,
she sent
7971
,
8799
and called
7121
,
8799
for the lords
5633
of the Philistines
6430
,
saying
559
,
8800
,
Come up
5927
,
8798
this once
6471
,
for he hath shewed
5046
,
8689
me all his heart
3820
.
Then the lords
5633
of the Philistines
6430
came up
5927
,
8804
unto her, and brought
5927
,
8686
money
3701
in their hand
3027
.
希伯來詞彙 #06470 的意思
字根型; TWOT - 1793; 動詞
欽定本 - troubled 4, move 1; 5
1) 猛推, 驅使
1a) (Qal) 驅使 #士 13:25|
1b) (Niphal) 心煩意亂
1c) (Hithpael) 心煩意亂 #但 2:1|
|