士 師 記 16:18
大利拉 1807 見 7200 , 8799 # 3588 他把 853 心 3820 中所藏的都 3605 告訴了 5046 , 8689 他 9001 , 就打發 7971 , 8799 # 7121 # 8799 人到非利士人 6430 的首領 9001 , 5633 那裡, 對他們說 9001 , 559 , 8800 : 「 # 3588 他已經把 853 心 3820 中所藏的都告訴了 5046 , 8689 我 9001 , 請你們再上來 5927 , 8798 一次 6471 。 」於是非利士人 6430 的首領 5633 手裡 9002 , 3027 拿著 5927 , 8686 銀子 3701 , 上 5927 , 8804 到婦人 413 那裡。 Judges 16:18 And when Delilah 1807 saw 7200 , 8799 that he had told 5046 , 8689 her all his heart 3820 , she sent 7971 , 8799 and called 7121 , 8799 for the lords 5633 of the Philistines 6430 , saying 559 , 8800 , Come up 5927 , 8798 this once 6471 , for he hath shewed 5046 , 8689 me all his heart 3820 . Then the lords 5633 of the Philistines 6430 came up 5927 , 8804 unto her, and brought 5927 , 8686 money 3701 in their hand 3027 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06470 的意思
a primitive root; TWOT - 1793; v AV - troubled 4, move 1; 5 1) to thrust, impel, push, beat persistently 1a) (Qal) to impel 1b) (Niphal) to be beaten, be disturbed 1c) (Hithpael) to be disturbed
希伯來詞彙 #06470 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 41:8 And it came to pass in the morning that his spirit was troubled06470, 8735; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh. 士 師 記 13:25 And the Spirit of the LORD began to move him at times06470, 8800 in the camp of Dan between Zorah and Eshtaol. the camp...: Heb. Mahanehdan 詩 篇 77:4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled06470, 8738 that I cannot speak. 但 以 理 書 2:1 And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled06470, 8691, and his sleep brake from him. 但 以 理 書 2:3 And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled06470, 8735 to know the dream. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|