士 師 記 16:29
參孫 8123 就抱住 3943 , 8799 # 853 托 3559 , 8737 # 5921 房 1004 的 834 那兩 8147 根 # 8432 柱子 5982 : 左手 9002 , 8040 抱 5564 , 8735 # 5921 一根 259 , 右手 9002 , 3225 抱一根 259 , Judges 16:29 And Samson 8123 took hold 3943 , 8799 of the two 8147 middle 8432 pillars 5982 upon which the house 1004 stood 3559 , 8737 , and on which it was borne up 5564 , 8735 , of the one 259 with his right hand 3225 , and of the other 259 with his left 8040 . [on which...: or, he leaned on them] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3943 的意思
字根型; TWOT - 1123; 動詞 欽定本 - take hold 1, turn aside 1, turn 1; 3 1) 扭轉, 轉動, 以扭轉來緊抓 1a) (Qal) 抓住 (#士16:29|) 1b) (Niphal) 自身扭動 (#得3:8|), 轉離 (#伯6:18|)
希伯來詞彙 #3943 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 16:29 參孫就抱住3943, 8799托房的那兩根柱子:左手抱一根,右手抱一根, 路 得 記 3:8 到了夜半,那人忽然驚醒,翻過身來3943, 8735,不料有女子躺在他的腳下。 約 伯 記 6:18 結伴的客旅離棄大道,順河偏行3943, 8735,到荒野之地死亡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|