士 師 記 17:2
他對母親 9001 , 517 說 559 , 8799 : 「你 9001 那一千 505 一百 3967 舍客勒銀子 3701 # 834 被人拿去 3947 , 8795 , 你 859 因此咒詛 422 , 8804 , 並且 1571 告訴了 559 , 8804 我 9002 , 241 。 看哪 2009 , 這銀子 3701 在我這裡 854 , 是我 589 拿去了 3947 , 8804 。 」他母親 517 說 559 , 8799 : 「我兒 1121 啊, 願耶和華 9001 , 3068 賜福與你 1288 , 8803 ! 」 Judges 17:2 And he said 559 , 8799 unto his mother 517 , The eleven hundred 505 , 3967 shekels of silver 3701 that were taken 3947 , 8795 from thee, about which thou cursedst 422 , 8804 , and spakest 559 , 8804 of also in mine ears 241 , behold, the silver 3701 is with me; I took 3947 , 8804 it. And his mother 517 said 559 , 8799 , Blessed 1288 , 8803 be thou of the LORD 3068 , my son 1121 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0579 的意思
字根型 [或許與 0578 相同, 取其"傷痛中扭縮"之意]; TWOT - 126; 動詞 欽定本 - deliver 1, befall, happen, seeketh a quarrel; 4 1) 遇見, 巧遇, 恰逢其時 1a) (Piel) 使見面 1b) (Pual) 被安排見面 1c) (Hithpael) 尋求時機 (爭吵), 使自己遇見 (#王下5:7|) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|