士 師 記 18:2
但 1835 人 1121 從瑣拉 4480 , 6881 和以實陶 4480 , 847 打發 7971 , 8799 本族中 4480 , 4940 # 4480 # 7098 的五 2568 個 582 勇 1121 , 2428 士 582 , 去仔細窺 9001 , 7270 , 8763 探 9001 , 2713 , 8800 那 853 地 776 , 吩咐他們 413 說 559 , 8799 : 「你們去 3212 , 8798 窺探 2713 , 8798 那 853 地 776 。 」他們來到 935 , 8799 以法蓮 669 山地 2022 , 進了 5704 米迦 4318 的住宅 1004 , 就在那裡 8033 住宿 3885 , 8799 。 Judges 18:2 And the children 1121 of Dan 1835 sent 7971 , 8799 of their family 4940 five 2568 men 582 from their coasts 7098 , men 1121 of valour 2428 , from Zorah 6881 , and from Eshtaol 847 , to spy 7270 , 8763 out the land 776 , and to search 2713 , 8800 it; and they said 559 , 8799 unto them, Go 3212 , 8798 , search 2713 , 8798 the land 776 : who when they came 935 , 8799 to mount 2022 Ephraim 669 , to the house 1004 of Micah 4318 , they lodged 3885 , 8799 there. [men of: Heb. sons of] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2568 的意思
一個基本數字; TWOT- 686a; 陽性/陰性名詞 欽定本 - five 3 00, fifteenth + 06240 16, fifteen + 06240 15, fifth 6, fifteen + 07657 3, variant 1; 343 1) 五 1a) 五(基數) 1b) 五的倍數(與其他數字一起) 1c) 第五的(序數)
希伯來詞彙 #2568 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 3:50 從以色列人頭生的所取之銀,按聖所的平,有一千三百六十五2568舍客勒。 民 數 記 4:47 從三十歲直到五十歲,凡前來任職、在會幕裡做抬物之工的,共有八千五2568百八十名。 民 數 記 7:17 兩隻公牛,五2568隻公綿羊,五2568隻公山羊,五2568隻一歲的公羊羔作平安祭。這是亞米拿達兒子拿順的供物。 民 數 記 7:23 兩隻公牛,五2568隻公綿羊,五2568隻公山羊,五2568隻一歲的公羊羔作平安祭。這是蘇押兒子拿坦業的供物。 民 數 記 7:29 兩隻公牛,五2568隻公綿羊,五2568隻公山羊,五2568隻一歲的公羊羔作平安祭。這是希倫兒子以利押的供物。 民 數 記 7:35 兩隻公牛,五2568隻公綿羊,五2568隻公山羊,五2568隻一歲的公羊羔作平安祭。這是示丟珥的兒子以利蓿的供物。 民 數 記 7:41 兩隻公牛,五2568隻公綿羊,五2568隻公山羊,五2568隻一歲的公羊羔作平安祭。這是蘇利沙代兒子示路蔑的供物。 民 數 記 7:47 兩隻公牛,五2568隻公綿羊,五2568隻公山羊,五2568隻一歲的公羊羔作平安祭。這是丟珥的兒子以利雅薩的供物。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|