士 師 記 19:8
到第五 2549 天 9002 , 3117 , 他清早 9002 , 1242 起來 7925 , 8686 要走 9001 , 3212 , 8800 , 女子 5291 的父親 1 說 559 , 8799 : 「請 4994 你吃點飯, 加添 5582 , 8798 心 3824 力, 等 4102 , 8701 到 5704 日頭偏 5186 , 8800 西 # 3117 再走。 」於是二 8147 人一同吃 398 , 8799 飯。 Judges 19:8 And he arose early 7925 , 8686 in the morning 1242 on the fifth 2549 day 3117 to depart 3212 , 8800 : and the damsel's 5291 father 1 said 559 , 8799 , Comfort 5582 , 8798 thine heart 3824 , I pray thee. And they tarried 4102 , 8701 until afternoon 3117 , 5186 , 8800 , and they did eat 398 , 8799 both 8147 of them. [until afternoon: Heb. till the day declined] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4994 的意思
激勵及乞求的基本質詞/語助詞, 通常可作 我祈求," "現在," 或 "然後"; TWOT - 1269; 分詞 欽定本 - now, I beseech ..., I pray ..., Oh, go to; 9 1) 我 (我們) 祈求, 現在, 請 1a) 用於乞求或告誡,和合本通常沒有譯出
希伯來詞彙 #4994 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 12:6 就對他說:「#4994你說『示播列』。」;以法蓮人因為咬不真字音,便說「西播列」。基列人就將他拿住,殺在約旦河的渡口。那時以法蓮人被殺的有四萬二千人。 士 師 記 13:3 耶和華的使者向那婦人顯現,對他說:「向來你不懷孕,不生育,如今4994你必懷孕生一個兒子。 士 師 記 13:4 所以你當謹慎,#4994清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。 士 師 記 13:8 瑪挪亞就祈求耶和華說:「主啊,求4994你再差遣那神人到我們這裡來,好指教我們怎樣待這將要生的孩子。」 士 師 記 13:15 瑪挪亞對耶和華的使者說:「求4994你容我們款留你,好為你預備一隻山羊羔。」 士 師 記 14:12 參孫對他們說:「#4994我給你們出一個謎語,你們在七日筵宴之內,若能猜出意思告訴我,我就給你們三十件裡衣,三十套衣裳; 士 師 記 15:2 說:「我估定你是極其恨他,因此我將他給了你的陪伴。他的妹子不是比他還美麗嗎?#4994你可以娶來代替他吧!」 士 師 記 16:10 大利拉對參孫說:「你欺哄我,向我說謊言。現在求4994你告訴我當用何法捆綁你。」 士 師 記 16:28 參孫求告耶和華說:「主耶和華啊,求4994你眷念我。 神啊,求4994你賜我這一次的力量,使我在非利士人身上報那剜我雙眼的仇。」 士 師 記 18:5 他們對他說:「請4994你求問 神,使我們知道所行的道路通達不通達。」 士 師 記 19:6 於是二人坐下一同吃喝。女子的父親對那人說:「請4994你再住一夜,暢快你的心。」 士 師 記 19:8 到第五天,他清早起來要走,女子的父親說:「請4994你吃點飯,加添心力,等到日頭偏西再走。」於是二人一同吃飯。 士 師 記 19:9 那人同他的妾和僕人起來要走,他岳父,就是女子的父親,對他說:「看哪,#4994日頭偏西了,請4994你再住一夜;天快晚了,可以在這裡住宿,暢快你的心。明天早早起行回家去。」 士 師 記 19:11 臨近耶布斯的時候,日頭快要落了,僕人對主人說:「#4994我們不如進這耶布斯人的城裡住宿。」 士 師 記 19:23 那房主出來對他們說:「弟兄們哪,不要這樣作惡#4994;這人既然進了我的家,你們就不要行這醜事。 士 師 記 19:24 我有個女兒,還是處女,並有這人的妾,#4994我將他們領出來任憑你們玷辱他們,只是向這人不可行這樣的醜事。」 路 得 記 2:2 摩押女子路得對拿俄米說:「容4994我往田間去,我蒙誰的恩,就在誰的身後拾取麥穗。」拿俄米說:「女兒啊,你只管去。」 路 得 記 2:7 他說:『請4994你容我跟著收割的人拾取打捆剩下的麥穗。』他從早晨直到如今,除了在屋子裡坐一會兒,常在這裡。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|