士 師 記 19:30
# 1961 # 8738 凡 3605 看見 7200 , 8802 的人都說 559 , 8804 : 「從 9001 , 4480 , 3117 以色列 3478 人 1121 出 5927 , 8800 埃及 4714 地 4480 , 776 , 直到 5704 今 2088 日 3117 , 這樣的事 9003 , 2063 沒有 3808 行過 1961 , 也沒有 3808 見過 7200 , 8738 。 現在應當思想 7760 , 8798 # 9001 # 5921 , 大家商 5779 , 8798 議 1696 , 8761 當怎樣辦理。 」 Judges 19:30 And it was so 1961 , 8738 , that all that saw 7200 , 8802 it said 559 , 8804 , There was no such deed 2063 done nor seen 7200 , 8738 from the day 3117 that the children 1121 of Israel 3478 came up 5927 , 8800 out of the land 776 of Egypt 4714 unto this day 3117 : consider 7760 , 8798 of it, take advice 5779 , 8798 , and speak 1696 , 8761 your minds . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07582 的意思
字根型; TWOT - 23 01; 動詞 欽定本 - lay waste 2, rushing 2, waste 1, desolate 1; 6 1) 發出吵雜聲, 毀成斷垣殘壁 1a) (Qal) 毀成斷垣殘壁 (#賽6:11|) 1b) (Niphal) 1b1) 被毀滅 1b2) 喧囂 (#賽17:12|) 1c) (Hiphil) 1c1) 使之毀成斷垣殘壁
希伯來詞彙 #07582 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:25 耶和華說,我早先所做的,古時所立的,就是現在藉你使堅固城荒廢9001, 7582, 8687,變為亂堆,這事你豈沒有聽見嗎? 以 賽 亞 書 6:11 我就說:「主啊,這到幾時為止呢?」他說:直到城邑荒涼7582, 8804,無人居住,房屋空閒無人,地土極其荒涼7582, 8735。 以 賽 亞 書 17:12 唉!多民鬨嚷,好像海浪匉訇;列邦奔騰,好像猛水滔滔7582, 8735; 以 賽 亞 書 17:13 列邦奔騰7582, 8735,好像多水滔滔;但 神斥責他們,他們就遠遠逃避,又被追趕,如同山上的風前糠,又如暴風前的旋風土。 以 賽 亞 書 37:26 耶和華說:你豈沒有聽見我早先所做的,古時所立的嗎?現在藉你使堅固城荒廢9001, 7582, 8687,變為亂堆。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|