士 師 記 20:39
以色列 3478 人 376 臨退 2015 , 8799 陣 9002 , 4421 的時候, 便雅憫人 1144 動手 2490 , 8689 殺死 9001 , 5221 , 8687 以色列 3478 人 9002 , 376 , # 2491 約有三十 9003 , 7970 個 376 , 就 3588 說 559 , 8804 : 「他們 1931 仍 389 像前 7223 次 9003 , 4421 被我們 9001 , 6440 殺敗了 5062 , 8737 , 5062 , 8736 。 」 Judges 20:39 And when the men 376 of Israel 3478 retired 2015 , 8799 in the battle 4421 , Benjamin 1144 began 2490 , 8689 to smite 5221 , 8687 and kill 2491 of the men 376 of Israel 3478 about thirty 7970 persons 376 : for they said 559 , 8804 , Surely 5062 , 8736 they are smitten down 5062 , 8737 before 6440 us, as in the first 7223 battle 4421 . [to smite...: Heb. to smite the wounded] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|