士 師 記 3:25
他們等 2342 , 8799 # 5704 煩 954 , 8800 了, 見 2009 仍不 369 開 6605 , 8802 樓 5944 門 1817 , 就拿 3947 , 8799 # 853 鑰匙 4668 開 6605 , 8799 了, 不料 2009 , 他們的主人 113 已死 4191 , 8801 , 倒 5307 , 8802 在地上 776 。 Judges 3:25 And they tarried 2342 , 8799 till they were ashamed 954 , 8800 : and, behold, he opened 6605 , 8802 not the doors 1817 of the parlour 5944 ; therefore they took 3947 , 8799 a key 4668 , and opened 6605 , 8799 them : and, behold, their lord 113 was fallen down 5307 , 8802 dead 4191 , 8801 on the earth 776 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2342 的意思
a primitive root; TWOT - 623; v AV - pain 6, formed 5, bring forth 4, pained 4, tremble 4, travail 4, dance 2, calve 2, grieved 2, grievous 2, wounded 2, shake 2, misc 23; 62 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 1a) (Qal) 1a1) to dance 1a2) to twist, writhe 1a3) to whirl, whirl about 1b) (Polel) 1b1) to dance 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth 1b3) to wait anxiously 1c) (Pulal) 1c1) to be made to writhe, be made to bear 1c2) to be brought forth 1d) (Hophal) to be born 1e) (Hithpolel) 1e1) whirling (participle) 1e2) writhing, suffering torture (participle) 1e3) to wait longingly 1f) (Hithpalpel) to be distressed
希伯來詞彙 #2342 在聖經原文中出現的地方
哈 巴 谷 書 3:10 The mountains saw thee, and they trembled02342, 8799: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. 撒 迦 利 亞 書 9:5 Ashkelon shall see it , and fear; Gaza also shall see it , and be very sorrowful02342, 8799, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|