士 師 記 21:22
# 1961 他們的父親 1 或是 176 弟兄 251 若 3588 來 935 , 8799 與我們 413 爭競 9001 , 7378 , 8800 , 我們就 # 413 說 559 , 8804 : 『求你們看我們的情面, 施恩 2603 , 8798 給這些人 853 , 因 3588 我們在爭戰 9002 , 4421 的時候 6256 沒有 3808 給 5414 , 8804 他們 376 留下 3947 , 8804 女子為妻 802 。 這 3588 也不是 3808 你們 859 將子女給 5414 , 8804 他們 9001 的 # 9003 # 6256 ; 若是你們給的, 就算有罪 816 , 8799 。 』」 Judges 21:22 And it shall be, when their fathers 1 or their brethren 251 come 935 , 8799 unto us to complain 7378 , 8800 , that we will say 559 , 8804 unto them, Be favourable 2603 , 8798 unto them for our sakes: because we reserved 3947 , 8804 not to each man 376 his wife 802 in the war 4421 : for ye did not give 5414 , 8804 unto them at this time 6256 , that ye should be guilty 816 , 8799 . [Be favourable...: or, Gratify us in them] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #176 的意思
推測為 'av {av} 的"附屬型"或所有格型; 185 的縮寫型; TWOT - 36; 連接詞 欽定本 - also, and, desire, either, least, nor, or, otherwise, should, then, whether; 21 1) 或者 1a) 隱含有"寧取"的意思 1b) 在一通則下, 引介一個特例 1c) 如果, 容或 1d) 除非, 不然
希伯來詞彙 #176 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 21:29 倘若那牛素來是觸人的,有人報告了牛主,他竟不把牛拴著,以致把男人或是176女人觸死,就要用石頭打死那牛,牛主也必治死。 出 埃 及 記 21:31 牛無論176觸了人的兒子或是176女兒,必照這例辦理。 出 埃 及 記 21:32 牛若觸了奴僕或是176婢女,必將銀子三十舍客勒給他們的主人,也要用石頭把牛打死。 出 埃 及 記 21:33 「人若敞著井口,或176挖井不遮蓋,有牛或176驢掉在裡頭, 出 埃 及 記 21:36 人若176知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛拴著,他必要以牛還牛,死牛要歸自己。」 出 埃 及 記 22:1 「人若偷牛或176羊,無論176是宰了,是賣了,他就要以五牛賠一牛,四羊賠一羊。 出 埃 及 記 22:5 「人若在田間或176在葡萄園裡放牲畜,任憑牲畜上別人的田裡去吃,就必拿自己田間上好的和葡萄園上好的賠還。 出 埃 及 記 22:6 「若點火焚燒荊棘,以致將別人堆積的禾捆,#176站著的禾稼,或是176田園,都燒盡了,那點火的必要賠還。 出 埃 及 記 22:7 「人若將銀錢或176家具交付鄰舍看守,這物從那人的家被偷去,若把賊找到了,賊要加倍賠還; 出 埃 及 記 22:10 「人若將驢,或176牛,或176羊,或176別的牲畜,交付鄰舍看守,牲畜或死,或176受傷,或176被趕去,無人看見, 出 埃 及 記 22:14 「人若向鄰舍借甚麼,所借的或受傷,或176死,本主沒有同在一處,借的人總要賠還; 出 埃 及 記 23:4 「若遇見你仇敵的牛或176驢失迷了路,總要牽回來交給他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|