士 師 記 21:21
若 518 看見 7200 , 8804 # 2009 示羅 7887 的女子 1323 出來 3318 , 8799 跳 9001 , 2342 , 8800 舞 9002 , 4246 , 就從 4480 葡萄園 3754 出來 3318 , 8804 , 在示羅 7887 的女子中 4480 , 1323 各 376 搶 2414 , 8804 # 9001 一個為妻 802 , 回便雅憫 1144 地 776 去 1980 , 8804 。 Judges 21:21 And see 7200 , 8804 , and, behold, if the daughters 1323 of Shiloh 7887 come out 3318 , 8799 to dance 2342 , 8800 in dances 4246 , then come ye out 3318 , 8804 of the vineyards 3754 , and catch 2414 , 8804 you every man 376 his wife 802 of the daughters 1323 of Shiloh 7887 , and go 1980 , 8804 to the land 776 of Benjamin 1144 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #02342 的意思
a primitive root; TWOT - 623; v AV - pain 6, formed 5, bring forth 4, pained 4, tremble 4, travail 4, dance 2, calve 2, grieved 2, grievous 2, wounded 2, shake 2, misc 23; 62 1) to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained 1a) (Qal) 1a1) to dance 1a2) to twist, writhe 1a3) to whirl, whirl about 1b) (Polel) 1b1) to dance 1b2) to writhe (in travail with), bear, bring forth 1b3) to wait anxiously 1c) (Pulal) 1c1) to be made to writhe, be made to bear 1c2) to be brought forth 1d) (Hophal) to be born 1e) (Hithpolel) 1e1) whirling (participle) 1e2) writhing, suffering torture (participle) 1e3) to wait longingly 1f) (Hithpalpel) to be distressed
希伯來詞彙 #02342 在聖經原文中出現的地方
哈 巴 谷 書 3:10 The mountains saw thee, and they trembled02342, 8799: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high. 撒 迦 利 亞 書 9:5 Ashkelon shall see it , and fear; Gaza also shall see it , and be very sorrowful02342, 8799, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|