士 師 記 21:5
以色列 3478 人 1121 彼此問說 559 , 8799 : 「以色列 3478 各 4480 , 3605 支派 7626 中, 誰 4310 , 834 沒有 3808 同會眾 9002 , 6951 上 5927 , 8804 到 413 耶和華 3068 面前來呢? 」 # 3588 先是以色列人起過大 1419 誓 7621 說 9001 , 559 , 8800 , # 1961 凡 9001 , 834 不 3808 上 5927 , 8804 米斯巴 4709 到 413 耶和華 3068 面前來的, 必 4191 , 8800 將他治死 4191 , 8714 。 Judges 21:5 And the children 1121 of Israel 3478 said 559 , 8799 , Who is there among all the tribes 7626 of Israel 3478 that 834 came 5927 , 8804 not up with the congregation 6951 unto the LORD 3068 ? For they had made a great 1419 oath 7621 concerning him that came not up 5927 , 8804 to the LORD 3068 to Mizpeh 4709 , saying 559 , 8800 , He shall surely 4191 , 8800 be put to death 4191 , 8714 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #834 的意思
基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184 AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when, that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111 1) (關係質詞) 1a) 哪一個, 誰 1b) 那個 2)(連接詞) 2a) that (用於受詞子句; 中文未譯) 2b) 當...時 2c) 既然 2d) 一如 2e) 有條件的如果
希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 23:16 亞伯拉罕聽從了以弗崙,照著他在赫人面前所834說的話,把買賣通用的銀子平了四百舍客勒給以弗崙。 創 世 記 23:17 於是,麥比拉、幔利前、以弗崙的那塊田和其834中的洞,並田間834四圍的樹木, 創 世 記 23:20 從此,那塊田和834田間的洞就藉著赫人定準歸與亞伯拉罕作墳地。 創 世 記 24:2 亞伯拉罕對管理他834, 9001全業最老的僕人說:「請你把手放在我大腿底下。 創 世 記 24:3 我要叫你指著耶和華─天地的主起誓,#834不要為我兒子娶這834迦南地中的女子為妻。 創 世 記 24:5 僕人對他說:「倘若女子不肯跟我到這地方來,我必須將你的兒子帶回#834你原出之地嗎?」 創 世 記 24:7 耶和華─天上的主#834曾帶領我離開父家和本族的地,#834對我說話,#834向我起誓說:『我要將這地賜給你的後裔。』他必差遣使者在你面前,你就可以從那裡為我兒子娶一個妻子。 創 世 記 24:14 我向那一個834女子說:『請你拿下水瓶來,給我水喝』,他若說:『請喝!我也給你的駱駝喝』,願那女子就作你所預定給你僕人以撒的妻。這樣,我便知道你施恩給我主人了。」 創 世 記 24:15 話還沒有說完,不料,利百加肩頭上扛著水瓶出來。利百加#834是彼土利所生的;彼土利是亞伯拉罕兄弟拿鶴#834妻子密迦的兒子。 創 世 記 24:22 #834駱駝喝足了,那人就拿一個金環,重半舍客勒,兩個金鐲,重十舍客勒,給了那女子, 創 世 記 24:24 女子說:「我是密迦與#834拿鶴之子彼土利的女兒;」 創 世 記 24:27 說:「耶和華─我主人亞伯拉罕的 神是應當稱頌的,因他834不斷地以慈愛誠實待我主人。至於我,耶和華在路上引領我,直走到我主人的兄弟家裡。」 創 世 記 24:32 那人就進了拉班的家。拉班卸了駱駝,用草料餵上,拿水給那人和跟隨的人834, 854洗腳, 創 世 記 24:36 我主人的妻子撒拉年老的時候給我主人生了一個兒子;我主人也將一切所有的834都給了這個兒子。 創 世 記 24:37 我主人叫我起誓說:『你不要為我兒子娶迦南地#834的女子為妻。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|