士 師 記 21:14
當 1931 時 9002 , 6256 便雅憫人 1144 回來了 7725 , 8799 , 以色列人就把所 834 存活 2421 , 8765 基列 1568 ‧雅比 3003 的女子 4480 , 802 給 5414 , 8799 他們 9001 為妻 802 , 還是 3651 不 3808 夠 4672 , 8804 # 9001 。 Judges 21:14 And Benjamin 1144 came again 7725 , 8799 at that time 6256 ; and they gave 5414 , 8799 them wives 802 which they had saved alive 2421 , 8765 of the women 802 of Jabeshgilead 3003 , 1568 : and yet so they sufficed 4672 , 8804 them not. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|