士 師 記 21:24
當 1931 時 9002 , 6256 以色列 3478 人 1121 離 1980 , 8691 開那裡 4480 , 8033 , 各 376 歸本支派 9001 , 7626 、 本宗族 9001 , 4940 、 # 376 本地業 9001 , 5159 去了 3318 , 8799 # 4480 # 8033 。 Judges 21:24 And the children 1121 of Israel 3478 departed 1980 , 8691 thence at that time 6256 , every man 376 to his tribe 7626 and to his family 4940 , and they went out 3318 , 8799 from thence every man 376 to his inheritance 5159 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08192 的意思
字根型; TWOT - 2440; 動詞 欽定本 - high 1, stick out 1; 2 1) 掃清 1a) (Niphal) 被風掃清 #賽 13:2| 1b) (Pual) 被袒露 #伯 33:21|
希伯來詞彙 #08192 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 33:21 他的肉消瘦,不得再見;先前不見的骨頭都凸出來8192, 8795, 8675, 8205。 以 賽 亞 書 13:2 應當在淨光的8192, 8737山豎立大旗,向群眾揚聲招手,使他們進入貴冑的門。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|