士 師 記 6:31
約阿施 3101 回答站著 5975 , 8804 攻擊他 5921 的 834 眾人 9001 , 3605 說 559 , 8799 : 「你們 859 是為巴力 9001 , 1168 爭論 7378 , 8799 嗎? 你們 859 要 518 救 3467 , 8686 他 853 嗎? 誰 834 為他 9001 爭論 7378 , 8799 , 趁 5704 早 1242 將誰治死 4191 , 8714 ! 巴力若果 518 是 1931 神 430 , # 3588 有人拆毀 5422 , 8804 # 853 他的壇 4196 , 讓他為自己 9001 爭論 7378 , 8799 吧! 」 Judges 6:31 And Joash 3101 said 559 , 8799 unto all that stood 5975 , 8804 against him, Will ye plead 7378 , 8799 for Baal 1168 ? will ye save 3467 , 8686 him? he that will plead 7378 , 8799 for him, let him be put to death 4191 , 8714 whilst it is yet morning 1242 : if he be a god 430 , let him plead 7378 , 8799 for himself, because one hath cast down 5422 , 8804 his altar 4196 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7378 的意思
字根型; TWOT - 2159; 動詞 欽定本 - plead 27, strive 13, contend 12, chide 6, debate 2, misc 7; 67 1) 相爭, 爭論 1a) (Qal) 1a1) 肢體上的相爭 1a2) 言語上的相爭 1a3) 處理案件或訴訟, 爭訟 1a4) 發怨言 1a5) 爭吵 1b) (Hiphil) 爭競 #何 4:4|
希伯來詞彙 #7378 在聖經原文中出現的地方
何 西 阿 書 2:2 你們要與你們的母親大大#7378爭辯7378, 8798;因為他不是我的妻子,我也不是他的丈夫。叫他除掉臉上的淫像和胸間的淫態, 何 西 阿 書 4:4 然而,人都不必爭辯7378, 8799,也不必指責,因為這民與抗拒9003, 7378, 8688祭司的人一樣。 阿 摩 司 書 7:4 主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰9001, 7378, 8800以色列,火就吞滅深淵,險些將地燒滅。 彌 迦 書 6:1 以色列人哪,當聽耶和華的話!要起來向山嶺爭辯7378, 8798,使岡陵聽你的話。 彌 迦 書 7:9 我要忍受耶和華的惱怒;因我得罪了他,直等他為我辨7378, 8799屈,為我伸冤。他必領我到光明中;我必得見他的公義。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|