士 師 記 6:39
基甸 1439 又對 413 神 430 說 559 , 8799 : 「求你不要 408 向我 9002 發 2734 , 8799 怒 639 , 我再 389 說 1696 , 8762 這一次 6471 : # 4994 讓我將羊毛 9002 , 1492 再試 5254 , 8762 一 7535 次 6471 。 但願 4994 # 413 羊毛 1492 是 1961 乾的 2721 # 9001 # 905 , # 5921 別的地方 776 都 3605 有 1961 露水 2919 。 」 Judges 6:39 And Gideon 1439 said 559 , 8799 unto God 430 , Let not thine anger 639 be hot 2734 , 8799 against me, and I will speak 1696 , 8762 but this once 6471 : let me prove 5254 , 8762 , I pray thee, but this once 6471 with the fleece 1492 ; let it now be dry 2721 only upon the fleece 1492 , and upon all the ground 776 let there be dew 2919 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|