士 師 記 6:39
基甸
1439
又對
413
神
430
說
559
,
8799
:
「求你不要
408
向我
9002
發
2734
,
8799
怒
639
,
我再
389
說
1696
,
8762
這一次
6471
:
#
4994
讓我將羊毛
9002
,
1492
再試
5254
,
8762
一
7535
次
6471
。
但願
4994
#
413
羊毛
1492
是
1961
乾的
2721
#
9001
#
905
,
#
5921
別的地方
776
都
3605
有
1961
露水
2919
。
」
Judges 6:39
And Gideon
1439
said
559
,
8799
unto God
430
,
Let not thine anger
639
be hot
2734
,
8799
against me, and I will speak
1696
,
8762
but this once
6471
:
let me prove
5254
,
8762
,
I pray thee, but this once
6471
with the fleece
1492
;
let it now be dry
2721
only upon the fleece
1492
,
and upon all the ground
776
let there be dew
2919
.
希伯來詞彙 #0909 的意思
字根型; TWOT - 2
01; 動詞
欽定本 - alone 3; 3
1) 分開, 孤立 (#詩1
02:7;賽14:31;何8:9|)