士 師 記 7:2
耶和華 3068 對 413 基甸 1439 說 559 , 8799 : 「跟隨你 854 的 834 人 5971 過多 7227 , 我不能將 853 米甸人 4080 交 4480 , 5414 , 8800 在他們手中 9002 , 3027 , 免得 6435 以色列人 3478 向我 5921 誇大 6286 , 8691 , 說 9001 , 559 , 8800 : 『是我們自己的手 3027 救 3467 , 8689 了我們 9001 。 』 Judges 7:2 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto Gideon 1439 , The people 5971 that are with thee are too many 7227 for me to give 5414 , 8800 the Midianites 4080 into their hands 3027 , lest Israel 3478 vaunt 6286 , 8691 themselves against me, saying 559 , 8800 , Mine own hand 3027 hath saved 3467 , 8689 me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|