士 師 記 9:2
「請 4994 你們問 # 9002 # 241 示劍 7927 的眾 3605 人 1167 說 1696 , 8761 , 是 4100 # 9001 耶路巴力 3378 的眾 3605 子 1121 七十 7657 人 376 都管理 4910 , 8800 你們 9002 好 2896 呢? 還是 518 一 259 人 376 管理 4910 , 8800 你們 9002 好呢? 你們又要記念 2142 , 8804 # 3588 我是 589 你們的骨 6106 肉 1320 。 」 Judges 9:2 Speak 1696 , 8761 , I pray you, in the ears 241 of all the men 1167 of Shechem 7927 , Whether is better 2896 for you, either that all the sons 1121 of Jerubbaal 3378 , which are threescore and ten 7657 persons 376 , reign 4910 , 8800 over you, or that one 259 reign 4910 , 8800 over you? remember 2142 , 8804 also that I am your bone 6106 and your flesh 1320 . [Whether...: Heb. What is good? whether, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01277 的意思
源自 01254 (意同 01262); TWOT - 279a; 形容詞 欽定本 - fat 5, rank 2, fatfleshed + 01320 2, firm 1, fatter 1,fed 1, plenteous 1; 13 1) 肥的, 胖的
希伯來詞彙 #01277 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 41:2 有七隻母牛從河裡上來,又美好又肥壯1277, 1320,在蘆荻中吃草。 創 世 記 41:4 這又醜陋又乾瘦的七隻母牛吃盡了那又美好又肥壯1277的七隻母牛。法老就醒了。 創 世 記 41:5 他又睡著,第二回作夢,夢見一棵麥子長了七個穗子,又肥大1277又佳美, 創 世 記 41:7 這細弱的穗子吞了那七個又肥大1277又飽滿的穗子。法老醒了,不料是個夢。 創 世 記 41:18 有七隻母牛從河裡上來,又肥壯1277, 1320又美好,在蘆荻中吃草。 創 世 記 41:20 這又乾瘦又醜陋的母牛吃盡了那以先的七隻肥1277母牛, 士 師 記 3:17 他將禮物獻給摩押王伊磯倫(原來伊磯倫極其肥胖1277); 列 王 紀 上 4:23 肥1277牛十隻,草場的牛二十隻,羊一百隻,還有鹿、羚羊、麃子,並肥禽。 詩 篇 73:4 他們死的時候沒有疼痛;他們的力氣卻也壯實1277。 以 西 結 書 34:3 你們吃脂油、穿羊毛、宰肥壯1277的,卻不牧養群羊。 但 以 理 書 1:15 過了十天,見他們的面貌比用王膳的一切少年人更加俊美肥1277胖。 哈 巴 谷 書 1:16 就向網獻祭,向網燒香,因他由此得肥美的分和富裕1277的食物。 撒 迦 利 亞 書 11:16 因我要在這地興起一個牧人。他不看顧喪亡的,不尋找分散的,不醫治受傷的,也不牧養強壯的;卻要吃肥1277羊的肉,撕裂他的蹄子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|