士 師 記 9:43
他就把 853 他的人 5971 分作 3947 , 8799 , 2673 , 8799 三 9001 , 7969 隊 7218 , 埋伏 693 , 8799 在田間 9002 , 7704 , 看見 7200 , 8799 # 2009 示劍人 5971 從城裡 4480 , 5892 出來 3318 , 8802 , 就起來 6965 , 8799 擊殺 5221 , 8686 他們 5921 。 Judges 9:43 And he took 3947 , 8799 the people 5971 , and divided 2673 , 8799 them into three 7969 companies 7218 , and laid wait 693 , 8799 in the field 7704 , and looked 7200 , 8799 , and, behold, the people 5971 were come forth 3318 , 8802 out of the city 5892 ; and he rose up 6965 , 8799 against them, and smote 5221 , 8686 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02686 的意思
字根型 [與 02673 比較]; TWOT - 721,721c; 動詞 AV - bands 1, archers 1, cut off in the midst 1; 3 1) 分開 1a) (Qal) 分開 #箴 30:27| 1b) (Pual) 切開 #伯 21:21| 2) 射箭 2a) (Piel) 射手 (分詞) #士 5:11|
希伯來詞彙 #02686 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 5:11 在遠離弓箭2686, 8764響聲打水之處,人必述說耶和華公義的作為,就是他治理以色列公義的作為。那時耶和華的民下到城門。 約 伯 記 21:21 他的歲月既盡2686, 8795,他還顧他本家嗎? 箴 言 30:27 蝗蟲沒有君王,卻分隊2686, 8802而出。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|