士 師 記 9:44
亞比米勒 40 和跟隨他 5973 的 834 一隊 7218 向前闖去 6584 , 8804 , 站在 5975 , 8799 城 5892 門 8179 口 6607 ; 那兩 8147 隊 7218 直闖 6584 , 8804 到 5921 # 834 田間 9002 , 7704 , 擊殺 5221 , 8686 了眾 3605 人。 Judges 9:44 And Abimelech 40 , and the company 7218 that was with him, rushed forward 6584 , 8804 , and stood 5975 , 8799 in the entering 6607 of the gate 8179 of the city 5892 : and the two 8147 other companies 7218 ran upon 6584 , 8804 all the people that were in the fields 7704 , and slew 5221 , 8686 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|