士 師 記 9:37
迦勒 1603 又 3254 , 8686 , 5750 說 9001 , 1696 , 8763 , 559 , 8799 : 「看哪 2009 , 有人 5971 從 4480 , 5973 高 2872 處 776 下來 3381 , 8802 , 又有一 259 隊 7218 從米惡尼尼 6049 , 8781 橡樹 436 的路上 4480 , 1870 而來 935 , 8804 。 」 Judges 9:37 And Gaal 1603 spake 1696 , 8763 again 3254 , 8686 and said 559 , 8799 , See there come 3381 , 0 people 5971 down 3381 , 8802 by the middle 2872 of the land 776 , and another 259 company 7218 come 935 , 8804 along by the plain 436 of 1870 Meonenim 6049 , 8781 . [middle: Heb. navel] [Meonenim: or, the regarders of times] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2872 的意思
字根已不使用, 意為"堆放"; 適當地說是"積聚"; TWOT - 790a; 陽性名詞 欽定本 - middle 1, midst 1; 2 1) 中心, 中間, 中央, 最高的部分
希伯來詞彙 #2872 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 9:37 迦勒又說:「看哪,有人從高2872處下來,又有一隊從米惡尼尼橡樹的路上而來。」 以 西 結 書 38:12 我去要搶財為擄物,奪貨為掠物,反手攻擊那從前荒涼、現在有人居住之地,又攻擊那住世界中間2872、從列國招聚、得了牲畜財貨的民。』 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|