士 師 記 10:15
以色列 3478 人 1121 對 413 耶和華 3068 說 559 , 8799 : 「我們犯罪了 2398 , 8804 , 任憑你 859 隨 9003 , 3605 , 2896 意 9002 , 5869 待 6213 , 8798 我們 9001 吧! 只 389 求 4994 你今 2088 日 3117 拯救我們 5337 , 8685 。 」 Judges 10:15 And the children 1121 of Israel 3478 said 559 , 8799 unto the LORD 3068 , We have sinned 2398 , 8804 : do 6213 , 8798 thou unto us whatsoever seemeth 5869 good 2896 unto thee; deliver 5337 , 8685 us only, we pray thee, this day 3117 . [seemeth...: Heb. is good in thine eyes] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|