彼 得 後 書 1:9
人 # 3739 若 1063 沒 3361 有 3918 , 5748 這幾樣 5023 , 就是 2076 , 5748 眼瞎 5185 , 只看見近處的 3467 , 5723 , 忘了 3024 他 846 舊日的 3819 罪 266 已經得了 2983 , 5631 潔淨 2512 。 2 Peter 1:9 But 1063 he that 3739 lacketh 3361 , 3918 , 5748 these things 5023 is 2076 , 5748 blind 5185 , and cannot see afar off 3467 , 5723 , and hath forgotten 3024 , 2983 , 5631 that he was purged from 2512 his 846 old 3819 sins 266 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3918 的意思
from 3844 and 1510 (including its various forms); TDNT - 5:858,791; v AV - be present 9, come 7, present 3, be present here 1, be here 1, such things as one hath + 3588 1, he that lacketh + 3361 + 3739 1; 23 1) to be by, be at hand, to have arrived, to be present 2) to be ready, in store, at command
希臘文詞彙 #3918 在聖經原文中出現的地方
歌 羅 西 書 1:6 Which is come3918, 5752 unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it , and knew the grace of God in truth: 希 伯 來 書 12:11 Now no chastening for the present3918, 5752 seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby. 希 伯 來 書 13:5 Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have3918, 5752: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. 彼 得 後 書 1:9 But he that lacketh3361, 3918, 5748 these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins. 彼 得 後 書 1:12 Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them , and be established in the present3918, 5752 truth. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|