彼 得 後 書 2:22
# 1161 # 3588 俗語 3942 說得真不錯 227 : 狗 2965 所吐 1829 的, 他 2398 轉過來 1909 又 1994 , 5660 吃; # 2532 豬 5300 洗淨了 3068 , 5671 又回到 1519 泥裡 1004 去滾 2946 ; 這話在他們 846 身上正合式 # 4819 # 5758 。 2 Peter 2:22 But 1161 it is happened 4819 , 5758 unto them 846 according to 3588 the true 227 proverb 3942 , The dog 2965 is turned 1994 , 0 to 1909 his own 2398 vomit 1829 again 1994 , 5660 ; and 2532 the sow 5300 that was washed 3068 , 5671 to 1519 her wallowing 2946 in the mire 1004 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|