彼 得 後 書 3:11
這 5130 一切 3956 既然都要如此 3767 銷化 3089 , 5746 , 你們 5209 # 5225 # 5721 為人 391 該當 1163 , 5748 怎樣 4217 聖潔 40 , # 2532 怎樣敬虔 2150 , 2 Peter 3:11 Seeing then 3767 that all 3956 these things 5130 shall be dissolved 3089 , 5746 , what manner 4217 of persons ought 1163 , 5748 ye 5209 to be 5225 , 5721 in 1722 all holy 40 conversation 391 and 2532 godliness 2150 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4217 的意思
顯然源於 4219 和 4226 的字根; 形容詞 AV - what manner of 4, what 1, what manner of man 1, what manner of人稱1; 7 1) 什麼種類? 1a) 人 1b) 事
希臘文詞彙 #4217 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 8:27 眾人希奇,說:「這是怎樣的人4217?連風和海也聽從他了!」 馬 可 福 音 13:1 耶穌從殿裡出來的時候,有一個門徒對他說:夫子,請看,這是何等的4217石頭!何等的4217殿宇! 路 加 福 音 1:29 馬利亞因這話就很驚慌,又反復思想這樣問安是甚麼意思4217。 路 加 福 音 7:39 請耶穌的法利賽人看見這事,心裡說:這人若是先知,必知道摸他的是誰,是個怎樣的4217女人,乃是個罪人。 彼 得 後 書 3:11 這一切既然都要如此銷化,你們為人該當怎樣4217聖潔,怎樣敬虔, 約 翰 一 書 3:1 你看父賜給我們是何等的4217慈愛,使我們得稱為 神的兒女;我們也真是他的兒女。世人所以不認識我們,是因未曾認識他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|