約 翰 一 書 1:10
我們若 1437 說 2036 , 5632 # 3754 自己沒有 264 , 0 , 3756 犯過罪 264 , 5758 , 便是以 4160 , 5719 神 846 為說謊的 5583 , # 2532 他的 846 道 3056 也不在 2076 , 5748 , 3756 我們 2254 心裡 1722 了。 1 John 1:10 If 1437 we say 2036 , 5632 that 3754 we have 264 , 0 not 3756 sinned 264 , 5758 , we make 4160 , 5719 him 846 a liar 5583 , and 2532 his 846 word 3056 is 2076 , 5748 not 3756 in 1722 us 2254 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1722 的意思
原型介系詞, 表(固定的) 位置 (在某個地點, 時間, 或狀態), 和 (隱喻) 憑藉用法 (中間的或結構性的), 亦即:與其餘的一種關係 (介於1519 和1537之間); TDNT - 2:537,233; 介系詞 欽定本- in 1874, by 141, with 134, among 117, at 112, on 46, through 37, misc 321; 2782 1) 接間接受格: 在...裡,藉著, 靠 (#太12:24|), 用, 在...之上, 在... 附近, 旁邊, 在...前, 在...當中, 在...裡面, 進入(=eis), 向...(罕用), 穿 (#太11:8|) , 指著 (#太23:16|), 奉 (#太23:39|) 2) en tw 接不定詞: 在...期間, 當...時 (#太11:24|), 按時 (#太21:41|) Wigram's 出現次數: 2798 not 2782.
希臘文詞彙 #1722 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 6:29 然而我告訴你們,就是所羅門#1722極榮華的時候,他所穿戴的,還不如這花一朵呢! 馬 太 福 音 7:2 因為1722你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用1722甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。 馬 太 福 音 7:3 為甚麼看見你弟兄眼中1722有刺,卻不想自己眼中1722有梁木呢? 馬 太 福 音 7:4 你自己眼中1722有梁木,怎能對你弟兄說:『容我去掉你眼中的刺』呢? 馬 太 福 音 7:6 不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了#1722珍珠,轉過來咬你們。」 馬 太 福 音 7:11 你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在1722天上的父,豈不更把好東西給求他的人嗎? 馬 太 福 音 7:15 「你們要防備假先知。他們到你們這裡來,外面披著1722羊皮,裡面卻是殘暴的狼。 馬 太 福 音 7:21 「凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國;惟獨遵行我#1722天父旨意的人才能進去。 馬 太 福 音 7:22 當1722那日必有許多人對我說:『主啊,主啊,我們不是奉你的名傳道,奉你的名趕鬼,奉你的名行許多異能嗎?』 馬 太 福 音 8:6 「主啊,我的僕人害癱瘓病,躺在1722家裡,甚是疼苦。」 馬 太 福 音 8:10 耶穌聽見就希奇,對跟從的人說:「我實在告訴你們,這麼大的信心,就是在1722以色列中,我也沒有遇見過。 馬 太 福 音 8:11 我又告訴你們,從東從西,將有許多人來,在1722天國裡與亞伯拉罕、以撒、雅各一同坐席; 馬 太 福 音 8:13 耶穌對百夫長說:「你回去吧!照你的信心,給你成全了。」#1722那時,他的僕人就好了。 馬 太 福 音 8:24 海裡1722忽然起了暴風,甚至船被波浪掩蓋;耶穌卻睡著了。 馬 太 福 音 8:32 耶穌說:「去吧!」鬼就出來,進入豬群。全群忽然闖下山崖,投在海裡#1722淹死了。 馬 太 福 音 9:3 有幾個文士心裡1722說:這個人說僭妄的話了。 馬 太 福 音 9:4 耶穌知道他們的心意,就說:你們為甚麼心裡1722懷著惡念呢? 馬 太 福 音 9:10 耶穌在屋裡1722坐席的時候,有好些稅吏和罪人來,與耶穌和他的門徒一同坐席。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|