約 翰 一 書 1:8
我們若 1437 說 2036 , 5632 # 3754 自己 2192 , 5719 無 3756 罪 266 , 便是自欺 4105 , 5719 , 1438 , 真理 225 不在 2076 , 5748 , 3756 我們 2254 心裡 1722 了。 1 John 1:8 If 1437 we say 2036 , 5632 that 3754 we have 2192 , 5719 no 3756 sin 266 , we deceive 4105 , 5719 ourselves 1438 , and 2532 the truth 225 is 2076 , 5748 not 3756 in 1722 us 2254 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|