約 翰 一 書 2:19
他們從 1537 我們 2257 中間出去 1831 , 5627 , 卻 235 不 3756 是 2258 , 5713 屬 1537 我們的 2257 ; # 1063 若 1487 是 2258 , 5713 屬 1537 我們的 2257 , 就必仍舊 # 302 # 3306 , 5715 與 3326 我們 2257 同在; # 235 他們出去, # 2443 顯明 5319 , 5686 # 3754 都 3956 , 1537 不 3756 是 1526 , 5748 屬我們 2257 的。 1 John 2:19 They went out 1831 , 5627 from 1537 us 2257 , but 235 they were 2258 , 5713 not 3756 of 1537 us 2257 ; for 1063 if 1487 they had been 2258 , 5713 of 1537 us 2257 , they would 302 no doubt have continued 3306 , 5715 with 3326 us 2257 : but 235 they went out , that 2443 they might be made manifest 5319 , 5686 that 3754 they were 1526 , 5748 not 3756 all 3956 of 1537 us 2257 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #067 的意思
apparently from 66 and 2462;; n pr m AV - Agrippa 12; 12 Agrippa = "Hero like" 1) Name of a ruling family in Israel at the time of Christ See 2264 for discussion of the Herods.
希臘文詞彙 #067 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 25:13 And after certain days king Agrippa67 and Bernice came unto Caesarea to salute Festus. 使 徒 行 傳 25:22 Then Agrippa67 said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him. 使 徒 行 傳 25:23 And on the morrow, when Agrippa67 was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth. 使 徒 行 傳 25:24 And Festus said, King Agrippa67, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer. 使 徒 行 傳 25:26 Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa67, that, after examination had, I might have somewhat to write. 使 徒 行 傳 26:1 Then Agrippa67 said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: 使 徒 行 傳 26:2 I think myself happy, king Agrippa67, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews: 使 徒 行 傳 26:7 Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa67, I am accused of the Jews. day and night: Gr. night and day 使 徒 行 傳 26:19 Whereupon, O king Agrippa67, I was not disobedient unto the heavenly vision: 使 徒 行 傳 26:27 King Agrippa67, believest thou the prophets? I know that thou believest. 使 徒 行 傳 26:28 Then Agrippa67 said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian. 使 徒 行 傳 26:32 Then said Agrippa67 unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|