約 翰 一 書 3:12
不可 3756 像 2531 該隱 2535 ; 他是 2258 , 5713 屬 1537 那惡者 4190 , # 2532 殺了 4969 , 5656 他的 846 兄弟 80 。 # 2532 為 5484 甚麼 5101 殺了 4969 , 5656 他 846 呢? 因 3754 自己的 846 行為 2041 是 2258 , 5713 惡的 4190 , # 1161 # 846 兄弟的 80 行為是善的 1342 。 1 John 3:12 Not 3756 as 2531 Cain 2535 , who was 2258 , 5713 of 1537 that wicked one 4190 , and 2532 slew 4969 , 5656 his 846 brother 80 . And 2532 wherefore 5484 , 5101 slew 4969 , 5656 he him 846 ? Because 3754 his own 846 works 2041 were 2258 , 5713 evil 4190 , and 1161 his 846 brother's 80 righteous 1342 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
源自希伯來文; TDNT - 1:1,*; 字母 欽定本 - Alpha 4; 4 1)希臘文第一個字母 2)阿拉法。基督是阿拉法,是俄梅戛。意指祂是始,祂是終。
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 主 神說:我是阿拉法1,我是俄梅戛,(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。 啟 示 錄 1:11 #1你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉、那七個教會。 啟 示 錄 21:6 他又對我說:都成了!我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。 啟 示 錄 22:13 我是阿拉法1,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的;我是初,我是終。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|