約 翰 三 書 1:2
親愛的 27 兄弟啊, 我願 2172 , 5736 你 4571 # 4012 凡事 3956 興盛 2137 , 5745 , # 2532 身體健壯 5198 , 5721 , 正如 2531 你 4675 的靈魂 5590 興盛 2137 , 5743 一樣。 3 John 1:2 Beloved 27 , I wish 2172 , 5736 above 4012 all things 3956 that thou 4571 mayest prosper 2137 , 5745 and 2532 be in health 5198 , 5721 , even as 2531 thy 4675 soul 5590 prospereth 2137 , 5743 . [wish: or, pray] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2137 的意思
源於 2 095 和 3598 的複合字; TDNT - 5:1 09,666; 動詞 AV - prosper 3, have a prosperous journey 1; 4 1) 字意: 被帶領至康莊大道 3) 興盛, 成功
希臘文詞彙 #2137 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 1:10 在禱告之間常常懇求,或者照 神的旨意,終能得平坦的道路2137, 5701往你們那裡去。 哥 林 多 前 書 16:2 每逢七日的第一日,各人要照自己的進項#2137抽出來留著,免得我來的時候現湊。 約 翰 三 書 1:2 親愛的兄弟啊,我願你凡事興盛2137, 5745,身體健壯,正如你的靈魂興盛2137, 5743一樣。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|