啟 示 錄 1:17
# 2532 # 3753 我一看見 1492 , 5627 # 846 , 就仆倒 4098 , 5627 在 4314 他腳 4228 前, 像死了 3498 一樣 5613 。 # 2532 他 846 用右 1188 手 5495 按著 2007 , 5656 # 1909 我 1691 , 說 3004 , 5723 # 3427 : 不要 3361 懼怕 5399 , 5737 ! 我 1473 是 1510 , 5748 首先的 4413 , # 2532 我是末後的 2078 , Revelation 1:17 And 2532 when 3753 I saw 1492 , 5627 him 846 , I fell 4098 , 5627 at 4314 his 846 feet 4228 as 5613 dead 3498 . And 2532 he laid 2007 , 5656 his 846 right 1188 hand 5495 upon 1909 me 1691 , saying 3004 , 5723 unto me 3427 , Fear 5399 , 5737 not 3361 ; I 1473 am 1510 , 5748 the first 4413 and 2532 the last 2078 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:11 #2532進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就2532俯伏拜那小孩子,#2532揭開寶盒,拿黃金、#2532乳香、#2532沒藥為禮物獻給他。 馬 太 福 音 2:12 #2532博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。 馬 太 福 音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同2532他母親#2532逃往埃及,#2532住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 2:14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和2532他母親#2532往埃及去, 馬 太 福 音 2:15 #2532住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」 馬 太 福 音 2:16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,#2532差人將伯利恆城裡並2532四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲#2532以裡的,都殺盡了。 馬 太 福 音 2:18 在拉瑪聽見號#2532咷#2532大哭的聲音,是拉結哭他兒女,#2532不肯受安慰,因為他們都不在了。 馬 太 福 音 2:20 「起來!帶著小孩子和2532他母親#2532往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」 馬 太 福 音 2:21 約瑟就起來,把小孩子和2532他母親帶#2532到以色列地去; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|