啟 示 錄 2:2
我知道 1492 , 5758 你 4675 的行為 2041 、 # 2532 # 4675 勞碌 2873 、 # 2532 # 4675 忍耐 5281 , 也 2532 # 3754 知道你不 3756 能 1410 , 5736 容忍 941 , 5658 惡人 2556 。 你也 2532 曾試驗 3985 , 5668 那自稱 5335 , 5723 為 1511 , 5750 使徒 652 卻 2532 不 3756 是 1526 , 5748 使徒的, # 2532 看出 2147 , 5627 他們 846 是假的 5571 來。 Revelation 2:2 I know 1492 , 5758 thy 4675 works 2041 , and 2532 thy 4675 labour 2873 , and 2532 thy 4675 patience 5281 , and 2532 how 3754 thou canst 1410 , 5736 not 3756 bear 941 , 5658 them which are evil 2556 : and 2532 thou hast tried 3985 , 5668 them which say 5335 , 5723 they are 1511 , 5750 apostles 652 , and 2532 are 1526 , 5748 not 3756 , and 2532 hast found 2147 , 5627 them 846 liars 5571 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5571 的意思
from 5574; TDNT - 9:594,1339; adj AV - liar 2, false 1; 3 1) lying, deceitful, false
希臘文詞彙 #5571 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 6:13 And set up false5571 witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: 啟 示 錄 2:2 I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars5571: 啟 示 錄 21:8 But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars5571, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|