啟 示 錄 16:15
(看哪 2400 , 5628 , 我來 2064 , 5736 像賊 2812 一樣 5613 。 那儆醒 1127 , 5723 、 # 2532 看守 5083 , 5723 # 846 衣服 2440 、 免得 # 3363 赤身 1131 而行 4043 , 5725 、 叫 2532 人見 991 , 5725 他 846 羞恥 808 的有福了 3107 ! ) Revelation 16:15 Behold 2400 , 5628 , I come 2064 , 5736 as 5613 a thief 2812 . Blessed 3107 is he that watcheth 1127 , 5723 , and 2532 keepeth 5083 , 5723 his 846 garments 2440 , lest 3363 he walk 4043 , 5725 naked 1131 , and 2532 they see 991 , 5725 his 846 shame 808 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #808 的意思
from 8 09;; n f AV - that which is unseemly 1, shame 1; 2 1) unseemliness, an unseemly deed 1a) of a woman's genitals 1b) of one's nakedness, shame
希臘文詞彙 #808 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 1:27 And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly808, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet. 啟 示 錄 16:15 Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame808. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|