啟 示 錄 18:10
因 1223 怕 5401 他的 846 痛苦 929 , 就 # 575 遠遠的 3113 站著 2476 , 5761 說 3004 , 5723 : 哀哉 3759 ! 哀哉 3759 ! 巴比倫 897 大 3173 城 4172 , 堅固的 2478 城 4172 啊, # 3754 一 3391 時 5610 之間 1722 你的 4675 刑罰 2920 就來到了 2064 , 5627 。 Revelation 18:10 Standing 2476 , 5761 afar 3113 off 575 for 1223 the fear 5401 of her 846 torment 929 , saying 3004 , 5723 , Alas 3759 , alas 3759 , that great 3173 city 4172 Babylon 897 , that mighty 2478 city 4172 ! for 3754 in 1722 one 3391 hour 5610 is 2064 , 0 thy 4675 judgment 2920 come 2064 , 5627 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5401 的意思
from a primary phebomai (to be put in fear); TDNT - 9:189,1272; n m AV - fear 41, terror 3, misc 3; 47 1) fear, dread, terror 1a) that which strikes terror 2) reverence for one's husband
希臘文詞彙 #5401 在聖經原文中出現的地方
約 翰 一 書 4:18 There is no fear5401 in love; but perfect love casteth out fear5401: because fear5401 hath torment. He that feareth is not made perfect in love. 猶 大 書 1:23 And others save with fear5401, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh. 啟 示 錄 11:11 And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear5401 fell upon them which saw them. 啟 示 錄 18:10 Standing afar off for the fear5401 of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come. 啟 示 錄 18:15 The merchants of these things, which were made rich by her, shall stand afar off for the fear5401 of her torment, weeping and wailing, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|