啟 示 錄 18:19
他們 846 又 2532 把塵土 5522 撒 906 , 5627 在頭 2776 上 1909 , 哭泣 2799 , 5723 # 2532 悲哀 3996 , 5723 , # 2532 喊著 2896 , 5707 說 3004 , 5723 : 哀哉 3759 ! 哀哉 3759 ! 這大 3173 城 4172 啊。 凡 3956 有 2192 , 5723 船 4143 在海 2281 中 1722 的, 都因 1537 # 1722 # 3739 他的 846 珍寶 5094 成了富足 4147 , 5656 ! # 3754 他在一 3391 時 5610 之間就成了荒場 2049 , 5681 ! Revelation 18:19 And 2532 they cast 906 , 5627 dust 5522 on 1909 their 846 heads 2776 , and 2532 cried 2896 , 5707 , weeping 2799 , 5723 and 2532 wailing 3996 , 5723 , saying 3004 , 5723 , Alas 3759 , alas 3759 , that great 3173 city 4172 , wherein 1722 , 3739 were made rich 4147 , 5656 all 3956 that had 2192 , 5723 ships 4143 in 1722 the sea 2281 by reason of 1537 her 846 costliness 5094 ! for 3754 in one 3391 hour 5610 is she made desolate 2049 , 5681 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2049 的意思
源自 2 048; TDNT - 2:657,255; 動詞 AV - bring to desolation 2, desolate 1, come to nought 1, make desolate 1; 5 1) 使荒廢, 使無人居住
希臘文詞彙 #2049 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 12:25 耶穌知道他們的意念,就對他們說:凡一國自相紛爭,就成為荒場2049, 5743;一城一家自相紛爭,必站立不住; 路 加 福 音 11:17 他曉得他們的意念,便對他們說:凡一國自相紛爭,就成為荒場2049, 5743;凡一家自相紛爭,就必敗落。 啟 示 錄 17:16 你所看見的那十角與獸必恨這淫婦,使他冷落2049, 5772赤身,又要吃他的肉,用火將他燒盡。 啟 示 錄 18:17 一時之間,這麼大的富厚就歸於無有了2049, 5681。凡船主和坐船往各處去的,並眾水手,連所有靠海為業的,都遠遠的站著, 啟 示 錄 18:19 他們又把塵土撒在頭上,哭泣悲哀,喊著說:哀哉!哀哉!這大城啊。凡有船在海中的,都因他的珍寶成了富足!他在一時之間就成了荒場2049, 5681! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|