啟 示 錄 18:16
哀哉 3759 ! 哀哉 3759 ! 這大 3173 城 4172 啊, 素常穿著 4016 , 5772 細麻 1039 、 # 2532 紫色 4210 、 # 2532 朱紅色 2847 的衣服, 又 2532 用 1722 金子 5557 、 # 2532 寶 5093 石 3037 , 和 2532 珍珠 3135 為妝飾 5558 , 5772 。 Revelation 18:16 And 2532 saying 3004 , 5723 , Alas 3759 , alas 3759 , that great 3173 city 4172 , that was clothed in 4016 , 5772 fine linen 1039 , and 2532 purple 4210 , and 2532 scarlet 2847 , and 2532 decked 5558 , 5772 with 1722 gold 5557 , and 2532 precious 5093 stones 3037 , and 2532 pearls 3135 ! 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3135 的意思
源自 margaros (珍珠蚌); TDNT - 4:472,564; 陽性名詞 AV - pearl 9; 9 1) 珍珠
希臘文詞彙 #3135 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 7:6 不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠3135丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。」 馬 太 福 音 13:45 天國又好像買賣人尋找好珠子3135, 馬 太 福 音 13:46 遇見一顆重價的珠子3135,就去變賣他一切所有的,買了這顆珠子。 提 摩 太 前 書 2:9 又願女人廉恥、自守,以正派衣裳為妝飾,不以編髮、黃金、珍珠3135,和貴價的衣裳為妝飾; 啟 示 錄 17:4 那女人穿著紫色和朱紅色的衣服,用金子、寶石、珍珠3135為妝飾;手拿金杯,杯中盛滿了可憎之物,就是他淫亂的污穢。 啟 示 錄 18:12 這貨物就是金、銀、寶石、珍珠3135、細麻布、紫色料、綢子、朱紅色料、各樣香木、各樣象牙的器皿、各樣極寶貴的木頭,和銅、鐵、漢白玉的器皿, 啟 示 錄 18:16 哀哉!哀哉!這大城啊,素常穿著細麻、紫色、朱紅色的衣服,又用金子、寶石,和珍珠3135為妝飾。 啟 示 錄 21:21 十二個門是十二顆珍珠3135,每門是一顆珍珠3135。城內的街道是精金,好像明透的玻璃。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|