啟 示 錄 20:6
在 1722 頭一次 4413 復活 386 有 2192 , 5723 分 3313 的有福了 3107 , # 2532 聖潔了 40 ! 第二次 1208 的死 2288 在他們 5130 身上 1909 沒 3756 有 2192 , 5719 權柄 1849 。 # 235 他們必作 2071 , 5704 神 2316 和 2532 基督 5547 的祭司 2409 , 並要 2532 與基督 # 846 一同 3326 作王 936 , 5692 一千 5507 年 2094 。 Revelation 20:6 Blessed 3107 and 2532 holy 40 is he that hath 2192 , 5723 part 3313 in 1722 the first 4413 resurrection 386 : on 1909 such 5130 the second 1208 death 2288 hath 2192 , 5719 no 3756 power 1849 , but 235 they shall be 2071 , 5704 priests 2409 of God 2316 and 2532 of Christ 5547 , and 2532 shall reign 936 , 5692 with 3326 him 846 a thousand 5507 years 2094 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5547 的意思
from 5548; TDNT - 9:493,1322; adj AV - Christ 569; 569 Christ = "anointed" 1) Christ was the Messiah, the Son of God 2) anointed
希臘文詞彙 #5547 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 2:36 Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ5547. 使 徒 行 傳 2:38 Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ5547 for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. 使 徒 行 傳 3:6 Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ5547 of Nazareth rise up and walk. 使 徒 行 傳 3:18 But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ5547 should suffer, he hath so fulfilled. 使 徒 行 傳 3:20 And he shall send Jesus Christ5547, which before was preached unto you: 使 徒 行 傳 4:10 Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ5547 of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole. 使 徒 行 傳 4:26 The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ5547. 使 徒 行 傳 5:42 And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ5547. 使 徒 行 傳 8:5 Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ5547 unto them. 使 徒 行 傳 8:12 But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ5547, they were baptized, both men and women. 使 徒 行 傳 8:37 And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ5547 is the Son of God. 使 徒 行 傳 9:20 And straightway he preached Christ5547 in the synagogues, that he is the Son of God. 使 徒 行 傳 9:22 But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ5547. 使 徒 行 傳 9:34 And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ5547 maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately. 使 徒 行 傳 10:36 The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ5547: (he is Lord of all:) 使 徒 行 傳 11:17 Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ5547; what was I, that I could withstand God? 使 徒 行 傳 15:11 But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ5547 we shall be saved, even as they. 使 徒 行 傳 15:26 Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ5547. 使 徒 行 傳 16:18 And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ5547 to come out of her. And he came out the same hour. 使 徒 行 傳 16:31 And they said, Believe on the Lord Jesus Christ5547, and thou shalt be saved, and thy house. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|